Orange 94.0

ORANGE 94.0 – das freie Radio in Wien Das Radioprogramm setzt sich aus Wortsendungen in mehr als 20 verschiedenen Sprachen und einem vielseitigen Musikprogramm abseits des Mainstreams zusammen. Die Redakteur_innen agieren im Freien Radio großteils ehrenamtlich und widmen sich brisanten Themen, die in der Medienlandschaft wenig Gehör finden. Zivilgesellschaftlich relevante Diskurse treffen im öffentlichen Medium Radio auf neue, kritische und diverse Hörer_innenkreise. Zugleich werden alternative Öffentlichkeiten im Kosmos Freies Radio gestärkt. Dabei setzt sich das Freie Radio für Chancengleichheit und ein offenes Miteinander ein und wendet sich aktiv gegen jede Form von Diskriminierung und Ausgrenzung. ORANGE 94.0 legt großen Wert auf Transparenz bei der Vergabe von Sendeplätzen und der damit verbundenen Nutzung von Ressourcen. Neben Sendezeit, Infrastruktur und technischem Support bietet das Freie Radio Radiomachenden kostengünstige Weiterbildung an. Im Zentrum steht die medienkritische Aufbereitung engagierter Inhalte für unterschiedliche Sendeformate, sowohl für UKW als auch für Radio on Demand. Durch die Entwicklung von niederschwelligen Formaten ermöglicht ORANGE 94.0 Privatpersonen, Aktivist_innen oder Initiativen spontan einzusteigen und in flexiblen Programmfenstern von Zeit zu Zeit Radio zu machen. Alle 200 Sendereihen erhalten im Unterschied dazu einen fixen Sendeplatz im Programm und treffen alle zwei Jahre eine Sendevereinbarung mit dem Freien Radio in Wien. Weitere Materialien wie Jahresberichte finden sich hier zum Download.
Entdecke 33911 Sendungen

Unser Programm

Coriolan Das theatercombinat zeigt Shakespeares politisches Diskussionsstück mit einem tanzenden Massenchor und 6 AkteurInnen in den Hallen eines ehemaligen Tramdepots. Coriolan hat morgen, Mittwoch 17. Oktober...
16.10.2007-Viennale Muzyka i aktualności -Festiwal Filmowy-„Viennale-2007“ Muzyka i aktualności -Festiwal Filmowy-„Viennale-2007“-przygotowała Julia Krawczyk.Dobór muzyki oraz calość przygotował i...
Quim Monzó liest L’accident Auf Katalanisch: Der Autor Quim Monzó, vor allem wegen seiner Kurzgeschichten bekannt, liest ein Fragment aus seiner Erzählung „L’accident“. In dieser Erzählung mündet ein nichtiger Anlaß,...
Monika Lübke liest Quim Monzó: Der Unfall Monika Lübke, die Übersetzerin sämtlicher (bisher sind es 100) Erzählungen des katalanischen Gegenwartsautoren, Quim Monzó, liest dessen Erzählung „Der Unfall“. In dieser Erzählung mündet ein...
Interview mit Pere Gimferrer Auf Katalanisch: Pere Gimferrer dichtet auf Französisch, Spanisch und Katalanisch, ist Mitglied der Real Academia Española und der Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona und einer der wichtigsten...
Interview mit Pere Gimferrer auf Deutsch Pere Gimferrer dichtet auf Französisch, Spanisch und Katalanisch, ist Mitglied der Real Academia Española und der Reial Acadèmia de Bones Lletres de Barcelona und einer der wichtigsten Lyriker seiner Generation....
Antologie katalanischer Lyrik in Splittern Auf Katalanisch: Ich habe verschiedenste katalanische Autorinnen und Autoren, aber auch eine Literaturwissenschaftlerin gebeten, sich aus einer Anthologie katalanischer Lyrik ein Gedicht auszuwählen und...
Literatur und Landschaft Drei LiteratInnen aus allen Ecken und Enden der katalanischen Länder sprechen über den Einfluß den Landschaften – die vertraute, die fremde, die imaginierte und die symbolische – auf ihr Schreiben...
Modest Prats über Ramon Llull Auf Katalanisch: Zum Abschluß der Diskussion über Ramon Llull kommentiert der katalanische Llull Experte Modest Prats die vorangegangen Beiträge von Fernando Dominguet, Joan Santanach und Gret Schieb. Die...
Pau Faner über Literatur und Landschaft Auf Katalanisch: Pau Faner ist Schriftsteller, Maler und lehrt am Englisch am Institut Josep M. Quadrado. Er spricht über den Einfluß, den die Landschaft seiner Heimatinsel Menorca auf sein Schreiben ausübt,...
Maria Mercè Roca über Literatur und Landschaft Auf Katalanisch: Maria Mercè Roca stammt aus Portbou in der katalanischen Region („marca“) Alt Empordà nahe der Französischen Grenze. Sie fasst den Begriff der Landschaft zwar auch wörtlich,...
Albert Salvadó über Literatur und Landschaft Auf Katalanisch: Albert Salvadó ist vor allem durch seine historischen Romane bekannt geworden. Er schrieb über den katalanischen König Jaume I Conqueridor („Der Eroberer“), einer bis heute...
6. oktober 2007: amorphose zu gast im studio peter königseder, hubsi kramar, claudia wagner & georg wagner Jeder Ort erzählt seine Geschichte. AMORPHOSE ist eine >sitespecific performance detaillierte infos & playlist Beteiligte: Christine Reiterer (Gestalter/in) Franz-Martin Pollany (Produktionspersonal) Georg...
Schwerpunkt Ramon Llull: Interview mit Fernando Dominguez Der spanische Ramon Llull Experte im Interview über den Schöpfer der modernen katalanischen Sprache, dessen Verankerung in seiner Zeit und seiner Bedeutung für die Gegenwart. Mehr Materialien über Ramon...
Roots Edition Whole heap of great new releases on this Roots Edition of Ackee & Saltfish – featuring Peter Broggs, Israel Vibration, Luciano, Collie Buddz, Alborosie, The Far East Band, Corey Harris, Admiral...
Miquel de Palol Wie kennt man sich als Autor in seinem eigenen Roman aus, wenn dieser über 1100 Seiten dick ist (wird) und aus 7 Erzählebenen besteht? Was soll der Leser damit machen? Und was war das mit „Und täglich...
Fernando Dominguez über Ramon Llull Der spanische Ramon Llull Experte Fernando Dominguez spricht auf Deutsch über die Bedeutung des Vaters der katalanischen Sprache. Ein Interview mit Fernando Dominguez gibt es unter: Schwerpunkt Ramon Llull:...
Joan Santanach über Ramon Llull Auf Katalanisch: Joan Santanach versucht in 15 kurzen Minuten das umfangreiche Werk des Schöpfers der modernen katalanischen Sprache Ramon Llull zu umreißen. Materialien zu Ramon Llull (auf Deutsch und...
Gret Schib über Ramon Llull. Das Buch der Wunder Gret Schib hat das ebenso epochale wie fabulierende aber auch selten gelesene „Buch der Wunder“ des Mallorquiners Ramon Llulls, dem Begründer des modernen Katalanisch ins ins Deutsche übersetzt....
Margalida Pons über den mallorquinischen Dichter Blai Bonet Auf Katalanisch: Margalida Pons ist Professorin für Komparatistik an der Universitat de Barcelona und arbeitet seit Jahren über den mallorquinischen Dichter Blai Bonet, einem der experimentellsten Dichter...