Olof im Gespräch
10.03.2007
Klaus Dieter Olof, Übersetzer aus dem Slowenischen, erzählt von seiner Arbeit am Text von Drago Jancar“Luzias Augen“ und über die Rolle eines literarischen Übersetzers. Vorausschau auf die als deutsche Übersetzung im Oktober 2007 erscheinende Buch „Katharina, der Pfau und der Jesuit“ v. Drago Jancar
Beteiligte:
Jancar Drago (Autor/in)
Verlag Folio (Verlag)
Olof Klaus Detlef (Übersetzer/in)
Genre: Diskussion/Gespräch
Ähnliche Beiträge
- Isabella Huser: Das Benefizium des Ettore Camelli aus der Sendereihe „aufdraht: luzern bucht 2009“ 21.03.2009 | Literadio
- Peter Stamm: Wir fliegen aus der Sendereihe „aufdraht: luzern bucht 2009“ 21.03.2009 | Literadio
- Maria Cecilia Barbetta: Änderungsschneiderei Los Milagros aus der Sendereihe „aufdraht: luzern bucht 2009“ 21.03.2009 | Literadio
- Clemens Berger: Und hieb ihm das rechte Ohr ab aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2009“ 15.03.2009 | Literadio
- Im Gespräch: Clemens J. Setz aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2009“ 15.03.2009 | Literadio
- VEWZ Literaturverein aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2009“ 15.03.2009 | Literadio
- Rene Freund: Linzer Augenblicke aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2009“ 15.03.2009 | Literadio
- Im Gespräch: Bixa Bargeld aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2009“ 15.03.2009 | Literadio
- Peter Steiner: Azimut aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2009“ 14.03.2009 | Literadio
- Im Gespräch: Ingo Niebel: Das Baskenland – Geschichte und Gegenwart eines... aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2009“ 14.03.2009 | Literadio