Olof im Gespräch
10.03.2007
Klaus Dieter Olof, Übersetzer aus dem Slowenischen, erzählt von seiner Arbeit am Text von Drago Jancar“Luzias Augen“ und über die Rolle eines literarischen Übersetzers. Vorausschau auf die als deutsche Übersetzung im Oktober 2007 erscheinende Buch „Katharina, der Pfau und der Jesuit“ v. Drago Jancar
Beteiligte:
Jancar Drago (Autor/in)
Verlag Folio (Verlag)
Olof Klaus Detlef (Übersetzer/in)
Genre: Diskussion/Gespräch
Ähnliche Beiträge
- literadio brunch 4/10: Lyrik über Jahrhunderte aus der Sendereihe „aufdraht: literadio brunch“ 19.07.2010 | Literadio
- lit on air 8 10 aus der Sendereihe „aufdraht: literadio on air“ 19.07.2010 | Literadio
- lit on air 7 10 aus der Sendereihe „aufdraht: literadio on air“ 21.06.2010 | Literadio
- Reiner Tiefenbacher + die Zugvögel – Teil1 aus der Sendereihe „aufdraht: lit noe – Literatur aus Niederösterreich“ 29.05.2010 | Literadio
- Reiner Tiefenbacher + die Zugvögel – Teil2 aus der Sendereihe „aufdraht: lit noe – Literatur aus Niederösterreich“ 29.05.2010 | Literadio
- lit on air 0610 aus der Sendereihe „aufdraht: literadio on air“ 29.05.2010 | Literadio
- lit on air 5-10 aus der Sendereihe „aufdraht: literadio on air“ 21.04.2010 | Literadio
- lit on air 04 10 aus der Sendereihe „aufdraht: literadio on air“ 04.04.2010 | Literadio
- Christian Futscher: Zwei Herren, vier Daumen aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2010“ 20.03.2010 | Literadio
- Paulus Hochgatterer: Hinter der Fassade aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2010“ 18.03.2010 | Literadio