Olof im Gespräch
10.03.2007
Klaus Dieter Olof, Übersetzer aus dem Slowenischen, erzählt von seiner Arbeit am Text von Drago Jancar“Luzias Augen“ und über die Rolle eines literarischen Übersetzers. Vorausschau auf die als deutsche Übersetzung im Oktober 2007 erscheinende Buch „Katharina, der Pfau und der Jesuit“ v. Drago Jancar
Beteiligte:
Jancar Drago (Autor/in)
Verlag Folio (Verlag)
Olof Klaus Detlef (Übersetzer/in)
Genre: Diskussion/Gespräch
Ähnliche Beiträge
- Messeschwerpunkt: Literatur aus Argentinien aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2010“ 20.09.2010 | Literadio
- Felix Bruzzone “ 76″ aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2010“ 20.09.2010 | Literadio
- Fabian Faltin: Gute Macht aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2010“ 20.09.2010 | Literadio
- Amaryllis Sommerer: Keine Wunde, nichts aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2010“ 20.09.2010 | Literadio
- Eva Rossmann: Evelyns Fall aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2010“ 20.09.2010 | Literadio
- Erwin Uhrmann: Der lange Nachkrieg aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2010“ 20.09.2010 | Literadio
- literadio auf der Frankfurter Buchmesse 2010 aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2010“ 15.09.2010 | Literadio
- liton air 09-10 aus der Sendereihe „aufdraht: literadio on air“ 12.09.2010 | Literadio
- literadio brunch 3/10: Onophon aus der Sendereihe „aufdraht: literadio brunch“ 20.07.2010 | Literadio
- literadio brunch 4/10: Lyrik über Jahrhunderte aus der Sendereihe „aufdraht: literadio brunch“ 19.07.2010 | Literadio