Olof im Gespräch
10.03.2007
Klaus Dieter Olof, Übersetzer aus dem Slowenischen, erzählt von seiner Arbeit am Text von Drago Jancar“Luzias Augen“ und über die Rolle eines literarischen Übersetzers. Vorausschau auf die als deutsche Übersetzung im Oktober 2007 erscheinende Buch „Katharina, der Pfau und der Jesuit“ v. Drago Jancar
Beteiligte:
Jancar Drago (Autor/in)
Verlag Folio (Verlag)
Olof Klaus Detlef (Übersetzer/in)
Genre: Diskussion/Gespräch
Ähnliche Beiträge
- Herausgerissen – Deportation in Diktaturen aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2010“ 21.09.2010 | Literadio
- Konrad Rabensteiner: Aldo Ricci aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2010“ 21.09.2010 | Literadio
- Das Schlachten beenden! aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2010“ 21.09.2010 | Literadio
- Hanno Millesi: Das innere und das äußere Sonnensystem aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2010“ 21.09.2010 | Literadio
- Der lange Atem aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2010“ 21.09.2010 | Literadio
- Literatur aus dem Süden und Osten Europas aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2010“ 21.09.2010 | Literadio
- Oberösterreich auf der Frankfurter Buchmesse aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2010“ 21.09.2010 | Literadio
- Peter Wawerzinek „Rabenliebe“ aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2010“ 21.09.2010 | Literadio
- Reinhard Wegerth: Damals und dort aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2010“ 21.09.2010 | Literadio
- Auf zu neuen Seiten! aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2010“ 21.09.2010 | Literadio