Kraji. Sprachen. Identità_ Folge 03
08.03.2006
Auch kleine Sprachen finden Worte, um große Erzählungen in Literatur zu fassen. Ein Beispiel dafür ist die Übersetzung des biblischen Hohen Liedes, des canticum canticorum Salomonis, durch die beiden istrischen Poeten Drago Orlić und Daniel Načinović in den istroslawischen čakavischen Dialekt
Genre: Feature
Even small languages find words to formulate great stories in literature. One such example is the translation of Solomon’s biblical Song of Songs by the Istrian poets Drago Orlic and Daniel Nacinovic in the Istroslav Cakavish dialect.
Ähnliche Beiträge
- trotz allem vom 150403 aus der Sendereihe „trotz allem“ 04.04.2015 | Orange 94.0
- Willkommen im Sommerloch aus der Sendereihe „Radio Dispositiv“ 12.08.2013 | Orange 94.0
- Interview mit Angelika Hödl, Geschäftsführerin von Radio Agora aus der Sendereihe „Radio Stimme – Einzelbeiträge“ 05.02.2013 | Orange 94.0
- „Interkulturelles“ Eishockeyland Österreich aus der Sendereihe „Einzelbeiträge“ 16.09.2011 | Radio FRO 105,0
- Kraji. Sprachen. Identità_Folge 25 aus der Sendereihe „radio AGORA Literatur“ 04.04.2006 | Literadio
- Kraji. Sprachen. Identità_Folge 24 aus der Sendereihe „radio AGORA Literatur“ 29.03.2006 | Literadio
- Kraji. Sprachen. Identità_Folge 23 aus der Sendereihe „radio AGORA Literatur“ 23.03.2006 | Literadio
- Kraji. Sprachen. Identità_Folge 13 aus der Sendereihe „radio AGORA Literatur“ 15.03.2006 | Literadio
- Kraji. Sprachen. Identità_Folge 15 aus der Sendereihe „radio AGORA Literatur“ 15.03.2006 | Literadio
- Kraji. Sprachen. Identità_Folge 14 aus der Sendereihe „radio AGORA Literatur“ 15.03.2006 | Literadio