Večjezičnost in menjava jezika I Mehrsprachigkeit und Sprachenwechsel
Večjezičnost in večjezična literatura nista nekaj novega. V današnji oddaji z raziskovalci jezika o tem kako je standardizacija jezikov v času formiranja nacionalnih držav vplivala na večjezične prakse, ter kako večjezičnost vpliva na literaturo, njeno kompleksnost, estetiko, sporočilnost. Zanimala nas je tudi menjava jezika v večjezičnih prostorih in literaturah.
Mehrsprachigkeit und mehrsprachige Literatur sind nichts neues. Heute sprechen wir mit Sprachforscher_innen darüber, wie die Standardisierung von Sprachen während der Formation von Nationalstaaten mehrsprachige Literatur und ihre Komplexität, Ästhetik und Informationsvermittlung beeinflusste. Im Gespräch erfahren wir auch mehr über den Sprachenwechsel in mehrsprachigen Räumen und Literatur.
Ähnliche Beiträge
- Symposium „Mehrsprachigkeit als Chance – Theorie & Praxis.“... aus der Sendereihe „Symposium: „Mehrsprachigkeit als Chance...“ 08.04.2014 | FREIRAD
- Symposium „Mehrsprachigkeit als Chance – Theorie & Praxis.“... aus der Sendereihe „Symposium: „Mehrsprachigkeit als Chance...“ 08.04.2014 | FREIRAD
- Symposium „Mehrsprachigkeit als Chance – Theorie & Praxis.“... aus der Sendereihe „Symposium: „Mehrsprachigkeit als Chance...“ 08.04.2014 | FREIRAD
- Symposium „Mehrsprachigkeit als Chance – Theorie & Praxis.“... aus der Sendereihe „Symposium: „Mehrsprachigkeit als Chance...“ 08.04.2014 | FREIRAD
- KulturTon vom 03.04.2014 land-schafft-sprache 2 aus der Sendereihe „KulturTon“ 07.04.2014 | FREIRAD
- KulturTon vom 20.03.2014 land-schafft-sprache 1 aus der Sendereihe „KulturTon“ 24.03.2014 | FREIRAD
- Begegnungen – multilingual aus der Sendereihe „Wiener Radiobande“ 30.11.2013 | Orange 94.0
- Alltag multilingual aus der Sendereihe „Wiener Radiobande“ 15.11.2013 | Orange 94.0
- KulturTon vom 16.09.2013 aus der Sendereihe „KulturTon“ 17.09.2013 | FREIRAD
- multilingual heterolingual aus der Sendereihe „Bewegungsmelder Kultur“ 30.07.2013 | Orange 94.0