Olof im Gespräch
10.03.2007
Klaus Dieter Olof, Übersetzer aus dem Slowenischen, erzählt von seiner Arbeit am Text von Drago Jancar“Luzias Augen“ und über die Rolle eines literarischen Übersetzers. Vorausschau auf die als deutsche Übersetzung im Oktober 2007 erscheinende Buch „Katharina, der Pfau und der Jesuit“ v. Drago Jancar
Beteiligte:
Jancar Drago (Autor/in)
Verlag Folio (Verlag)
Olof Klaus Detlef (Übersetzer/in)
Genre: Diskussion/Gespräch
Ähnliche Beiträge
- Evelyn Steinthaler (Hg.) / Sabine Gruber „Frauen 1938“ aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2008“ 14.03.2008 | Literadio
- Rainhard Kaiser-Mühlecker „Der lange Gang durch die Stationen“ aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2008“ 14.03.2008 | Literadio
- literadio On Air 3/08 aus der Sendereihe „aufdraht: literadio on air“ 08.03.2008 | Literadio
- Heini Gut: Anagramme aus der Sendereihe „aufdraht: luzern bucht 2008“ 08.03.2008 | Literadio
- Anagrammlesung „luzern bucht“ 2008 – Extended Version aus der Sendereihe „aufdraht: luzern bucht 2008“ 08.03.2008 | Literadio
- Christian Felber: Neue Werte für die Wirtschaft aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2008“ 02.03.2008 | Literadio
- Mörderische Delikatessen aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2008“ 02.03.2008 | Literadio
- Bora Ćosić: Die Vogelklasse aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2008“ 02.03.2008 | Literadio
- Neues aus OÖ auf der Leipziger Buchmesse 2008 aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2008“ 15.02.2008 | Literadio
- LUNAPARK 21 Zeitschrift zur Kritik der globalen Ökonomie aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2008“ 15.02.2008 | Literadio