Olof im Gespräch
10.03.2007
Klaus Dieter Olof, Übersetzer aus dem Slowenischen, erzählt von seiner Arbeit am Text von Drago Jancar“Luzias Augen“ und über die Rolle eines literarischen Übersetzers. Vorausschau auf die als deutsche Übersetzung im Oktober 2007 erscheinende Buch „Katharina, der Pfau und der Jesuit“ v. Drago Jancar
Beteiligte:
Jancar Drago (Autor/in)
Verlag Folio (Verlag)
Olof Klaus Detlef (Übersetzer/in)
Genre: Diskussion/Gespräch
Ähnliche Beiträge
- Andrea Maria Dusl: Boboland aus der Sendereihe „aufdraht: lit noe – Literatur aus Niederösterreich“ 28.09.2008 | Literadio
- Josef Haslinger: Phi Phi Island aus der Sendereihe „aufdraht: lit noe – Literatur aus Niederösterreich“ 28.09.2008 | Literadio
- ANgelesen: Frankfurter Buchmesse 2008 aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2008“ 27.09.2008 | Literadio
- Max Bläulich: Stackler oder die Maschinerie der Nacht aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2008“ 27.09.2008 | Literadio
- Ehrengast Türkei auf der Frankfurter Buchmesse 08 – ein Portrait aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2008“ 27.09.2008 | Literadio
- Johanna König: „Grün ist die Farbe der Hoffnung. aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2008“ 27.09.2008 | Literadio
- Erika Kronabitter (Hrsg.): „Morgenbetrachtung.“ aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2008“ 27.09.2008 | Literadio
- Gerhard Ruiss: „Herz, dein Verlangen“ aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2008“ 27.09.2008 | Literadio
- „Herbst zuliebe.“ Lesung in memoriam Werner Herbst. aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2008“ 27.09.2008 | Literadio
- Thomas Ballhausen: „Delirium und Ekstase“ aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2008“ 27.09.2008 | Literadio