Olof im Gespräch
10.03.2007
Klaus Dieter Olof, Übersetzer aus dem Slowenischen, erzählt von seiner Arbeit am Text von Drago Jancar“Luzias Augen“ und über die Rolle eines literarischen Übersetzers. Vorausschau auf die als deutsche Übersetzung im Oktober 2007 erscheinende Buch „Katharina, der Pfau und der Jesuit“ v. Drago Jancar
Beteiligte:
Jancar Drago (Autor/in)
Verlag Folio (Verlag)
Olof Klaus Detlef (Übersetzer/in)
Genre: Diskussion/Gespräch
Ähnliche Beiträge
- AUFGELESEN: EUROZINE aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2009“ 26.09.2009 | Literadio
- Boff Whalley:Anmerkungen / Jean-Bernhard Pouy:Mord im Paradies der Nackten aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2009“ 26.09.2009 | Literadio
- Eva Rossmann: Leben lassen aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2009“ 26.09.2009 | Literadio
- Ballhausen/Hilber/Zwiefelhofer(Hrsg):Zeichensetzung. Zeilensprünge aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2009“ 26.09.2009 | Literadio
- AUFGELESEN: Verlag Graswurzelrevolution aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2009“ 26.09.2009 | Literadio
- Manfred Chobot: Reise nach Unterkralowitz aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2009“ 26.09.2009 | Literadio
- Neues aus dem Wiener Literaturhaus aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2009“ 26.09.2009 | Literadio
- AUFGELESEN: SCHRÄGES aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2009“ 26.09.2009 | Literadio
- Finn-Ole Heinrich: Gestern war auch schon ein Tag aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2009“ 26.09.2009 | Literadio
- Lázló Márton: Das Versteck der Minerva. aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2009“ 26.09.2009 | Literadio