Olof im Gespräch
10.03.2007
Klaus Dieter Olof, Übersetzer aus dem Slowenischen, erzählt von seiner Arbeit am Text von Drago Jancar“Luzias Augen“ und über die Rolle eines literarischen Übersetzers. Vorausschau auf die als deutsche Übersetzung im Oktober 2007 erscheinende Buch „Katharina, der Pfau und der Jesuit“ v. Drago Jancar
Beteiligte:
Jancar Drago (Autor/in)
Verlag Folio (Verlag)
Olof Klaus Detlef (Übersetzer/in)
Genre: Diskussion/Gespräch
Ähnliche Beiträge
- Das letzte Wort ist nicht gesprochen aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2010“ 05.03.2010 | Literadio
- Literarische Zugvögel – das aktuelle Verlagsprogramm von Wieser aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2010“ 05.03.2010 | Literadio
- Über die Schreiblust – ein Gespräch mit Cornelia Travnicek aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2010“ 05.03.2010 | Literadio
- Jürgen Kaizik: Die Schatten Hölderlins aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2010“ 05.03.2010 | Literadio
- Dramenwettbewerb 2009: „Über Grenzen sprechen“ aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2010“ 05.03.2010 | Literadio
- Drava Verlag präsentiert das Frühjahrsprogramm aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2010“ 05.03.2010 | Literadio
- 10 ist ein rundes ding-literadio feiert aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2010“ 05.03.2010 | Literadio
- Gerhard Ruiss: So sie mir pfiff zum Katzenlohn aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2010“ 05.03.2010 | Literadio
- Folio Criminale aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2010“ 05.03.2010 | Literadio
- Im Gespräch mit Christian Futscher aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2010“ 05.03.2010 | Literadio