Olof im Gespräch
10.03.2007
Klaus Dieter Olof, Übersetzer aus dem Slowenischen, erzählt von seiner Arbeit am Text von Drago Jancar“Luzias Augen“ und über die Rolle eines literarischen Übersetzers. Vorausschau auf die als deutsche Übersetzung im Oktober 2007 erscheinende Buch „Katharina, der Pfau und der Jesuit“ v. Drago Jancar
Beteiligte:
Jancar Drago (Autor/in)
Verlag Folio (Verlag)
Olof Klaus Detlef (Übersetzer/in)
Genre: Diskussion/Gespräch
Ähnliche Beiträge
- Patrick Tschan: Polarrot aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2012“ 14.09.2012 | Literadio
- Thomas Rothschild: Bis jetzt ist alles gut gegangen und Manfred Bauschulte:... aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2012“ 14.09.2012 | Literadio
- Fabian Burstein: Träum weiter und Johannes Epple: Gesternstadt aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2012“ 14.09.2012 | Literadio
- Daniel Carinsson: Baro Drom – der lange Weg aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2012“ 14.09.2012 | Literadio
- Mario Keszner: Baum singen aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2012“ 14.09.2012 | Literadio
- Martin Wallimann – Verlagsprogramm 2012 aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2012“ 14.09.2012 | Literadio
- Ulrich Ladurner: Küss die Hand, die du nicht brechen kannst aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2012“ 14.09.2012 | Literadio
- Rainer Straub: Die singenden Steine von Monreale aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2012“ 14.09.2012 | Literadio
- Ekkehart Krippendorff: Lebensfäden aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2012“ 14.09.2012 | Literadio
- Bernhard Moshammer: Die Zukunft wird kein Honiglecken aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2012“ 14.09.2012 | Literadio