Olof im Gespräch
10.03.2007
Klaus Dieter Olof, Übersetzer aus dem Slowenischen, erzählt von seiner Arbeit am Text von Drago Jancar“Luzias Augen“ und über die Rolle eines literarischen Übersetzers. Vorausschau auf die als deutsche Übersetzung im Oktober 2007 erscheinende Buch „Katharina, der Pfau und der Jesuit“ v. Drago Jancar
Beteiligte:
Jancar Drago (Autor/in)
Verlag Folio (Verlag)
Olof Klaus Detlef (Übersetzer/in)
Genre: Diskussion/Gespräch
Ähnliche Beiträge
- Rainer Straub: Die singenden Steine von Monreale aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2012“ 14.09.2012 | Literadio
- Ekkehart Krippendorff: Lebensfäden aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2012“ 14.09.2012 | Literadio
- Bernhard Moshammer: Die Zukunft wird kein Honiglecken aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2012“ 14.09.2012 | Literadio
- HYDRA (Hg.): Sex mit 45 – Das turbulente Liebesleben von Lotte Zusatz-Zahl aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2012“ 14.09.2012 | Literadio
- Eva Rossmann: Unter Strom aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2012“ 14.09.2012 | Literadio
- Peter Landerl: Die eine Art zu sein aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2012“ 14.09.2012 | Literadio
- Magda Woitzuck: Ellis aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2012“ 14.09.2012 | Literadio
- Maria Seisenbacher: bher[∂]. Gedichte. Mit Bildern von Carlos Chavez aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2012“ 14.09.2012 | Literadio
- Erwin Uhrmann/Moussa Kone: Nocturnes aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2012“ 14.09.2012 | Literadio
- Peter Autengruber: Landkarten der Erinnerung/ Lexikon der Wiener Straßennamen aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2012“ 14.09.2012 | Literadio