Theresia Prammer: Übersetzen, Überschreiben, Einverleiben. Verlaufsformen poetischer Rede
26.09.2009
In ihrer Dissertation, die nun in gedruckter Form im Klever Verlag erschienen ist geht Prammer unterschiedlichen Formen dichterischer Übersetzung nach und liefert damit ein Plädoyer für die Sensibilisierung von Übersetzungsleitungen und die Intensivierung qualitativer Übersetzungskritik. Lesung und Gespräch.
Beteiligte:
Prammer Theresia (Autor/in)
verlag Klever (Verlag)
Stöger Jörg (Redakteur/in)
Genre: AutorInnenlesung
Ähnliche Beiträge
- Grauenfruppe – Das Lexikon der Lust aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2007“ 24.03.2007 | Literadio
- Moshe Zuckermann: Israel – Deutschland – Israel aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2007“ 24.03.2007 | Literadio
- Bodrožić Marica: EIN KOLIBRI KAM UNVERWANDELT aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2007“ 24.03.2007 | Literadio
- Clemens Berger: Wettesser aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2007“ 23.03.2007 | Literadio
- Richard Wall: Rom – Ein Palimpsest aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2007“ 23.03.2007 | Literadio
- Sodann liest Lipus aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2007“ 23.03.2007 | Literadio
- Norbert Müller: Easy Deutschland aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2007“ 22.03.2007 | Literadio
- Kovacic Lojze: Die Zugereisten aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2007“ 22.03.2007 | Literadio
- Rückblick Leipziger Buchmesse 2007 aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2007“ 13.03.2007 | Literadio
- Truschner Peter: „Der Träumer“ aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2007“ 10.03.2007 | Literadio