Theresia Prammer: Übersetzen, Überschreiben, Einverleiben. Verlaufsformen poetischer Rede
26.09.2009
In ihrer Dissertation, die nun in gedruckter Form im Klever Verlag erschienen ist geht Prammer unterschiedlichen Formen dichterischer Übersetzung nach und liefert damit ein Plädoyer für die Sensibilisierung von Übersetzungsleitungen und die Intensivierung qualitativer Übersetzungskritik. Lesung und Gespräch.
Beteiligte:
Prammer Theresia (Autor/in)
verlag Klever (Verlag)
Stöger Jörg (Redakteur/in)
Genre: AutorInnenlesung
Ähnliche Beiträge
- Evelyn Steinthaler (Hg.) / Sabine Gruber „Frauen 1938“ aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2008“ 14.03.2008 | Literadio
- Rainhard Kaiser-Mühlecker „Der lange Gang durch die Stationen“ aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2008“ 14.03.2008 | Literadio
- literadio On Air 3/08 aus der Sendereihe „aufdraht: literadio on air“ 08.03.2008 | Literadio
- Heini Gut: Anagramme aus der Sendereihe „aufdraht: luzern bucht 2008“ 08.03.2008 | Literadio
- Anagrammlesung „luzern bucht“ 2008 – Extended Version aus der Sendereihe „aufdraht: luzern bucht 2008“ 08.03.2008 | Literadio
- Christian Felber: Neue Werte für die Wirtschaft aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2008“ 02.03.2008 | Literadio
- Mörderische Delikatessen aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2008“ 02.03.2008 | Literadio
- Bora Ćosić: Die Vogelklasse aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2008“ 02.03.2008 | Literadio
- Neues aus OÖ auf der Leipziger Buchmesse 2008 aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2008“ 15.02.2008 | Literadio
- LUNAPARK 21 Zeitschrift zur Kritik der globalen Ökonomie aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2008“ 15.02.2008 | Literadio