Theresia Prammer: Übersetzen, Überschreiben, Einverleiben. Verlaufsformen poetischer Rede
26.09.2009
In ihrer Dissertation, die nun in gedruckter Form im Klever Verlag erschienen ist geht Prammer unterschiedlichen Formen dichterischer Übersetzung nach und liefert damit ein Plädoyer für die Sensibilisierung von Übersetzungsleitungen und die Intensivierung qualitativer Übersetzungskritik. Lesung und Gespräch.
Beteiligte:
Prammer Theresia (Autor/in)
verlag Klever (Verlag)
Stöger Jörg (Redakteur/in)
Genre: AutorInnenlesung
Ähnliche Beiträge
- Gerald Nitsche (Hrsg.): „Neue österreichische Lyrik und kein Wort Deutsch“ aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2008“ 27.09.2008 | Literadio
- Peter Oberdörfer: „Mauss“ aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2008“ 27.09.2008 | Literadio
- ANgelesen: Frankfurter Buchmesse 2008 aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2008“ 27.09.2008 | Literadio
- Max Bläulich: Stackler oder die Maschinerie der Nacht aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2008“ 27.09.2008 | Literadio
- Ehrengast Türkei auf der Frankfurter Buchmesse 08 – ein Portrait aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2008“ 27.09.2008 | Literadio
- Johanna König: „Grün ist die Farbe der Hoffnung. aus der Sendereihe „aufdraht: Frankfurter Buchmesse 2008“ 27.09.2008 | Literadio
- literadio On Air 09/08 aus der Sendereihe „aufdraht: literadio on air“ 15.09.2008 | Literadio
- literadio On Air 07 -08 aus der Sendereihe „aufdraht: literadio on air“ 16.07.2008 | Literadio
- literadio On Air 08/08 aus der Sendereihe „aufdraht: literadio on air“ 12.07.2008 | Literadio
- literadio On Air 06/08 aus der Sendereihe „aufdraht: literadio on air“ 16.06.2008 | Literadio