Theresia Prammer: Übersetzen, Überschreiben, Einverleiben. Verlaufsformen poetischer Rede
26.09.2009
In ihrer Dissertation, die nun in gedruckter Form im Klever Verlag erschienen ist geht Prammer unterschiedlichen Formen dichterischer Übersetzung nach und liefert damit ein Plädoyer für die Sensibilisierung von Übersetzungsleitungen und die Intensivierung qualitativer Übersetzungskritik. Lesung und Gespräch.
Beteiligte:
Prammer Theresia (Autor/in)
verlag Klever (Verlag)
Stöger Jörg (Redakteur/in)
Genre: AutorInnenlesung
Ähnliche Beiträge
- Bernhard Aichner: Schnee kommt aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2009“ 08.03.2009 | Literadio
- Franz Hohler: Kindergeschichten aus der Sendereihe „aufdraht: luzern bucht 2009“ 08.03.2009 | Literadio
- Eröffnung Luzern bucht 2009 aus der Sendereihe „aufdraht: luzern bucht 2009“ 07.03.2009 | Literadio
- Jingle „Luzern bucht“ aus der Sendereihe „aufdraht: luzern bucht 2009“ 07.03.2009 | Literadio
- Christian Ewald: Heringe aus der Sendereihe „aufdraht: luzern bucht 2009“ 07.03.2009 | Literadio
- SWIPS – Wie können Kleinverlage überleben aus der Sendereihe „aufdraht: luzern bucht 2009“ 07.03.2009 | Literadio
- Im Gespräch: Judith Stamm aus der Sendereihe „aufdraht: luzern bucht 2009“ 06.03.2009 | Literadio
- Anagramm Intermezzo I – Heini Gut aus der Sendereihe „aufdraht: luzern bucht 2009“ 06.03.2009 | Literadio
- Im Gespräch: Andreas Oplatka – „Der erste Riss in der Mauer –... aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2009“ 04.03.2009 | Literadio
- Im Gespräch: Wolfgang Geier: Europabilder – Begriffe, Ideen, Projekte... aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2009“ 04.03.2009 | Literadio