Sprache
08.11.2018
Wie ist die erste Zeit, wenn man die Sprache in der neuen Heimat noch gar nicht kennt? Wie klingt das? Welche Rolle haben eigentlich Lehrer*innen beim Spracherwerb von migrantischen Schüler*innen? Welche Dialekte werden eigentlich in der Türkei gesprochen? Co-Moderatorin Claudia versucht sich im Türkisch lernen mit Sendungsgestalterin Selcan Yildirim.
Ähnliche Beiträge
- LMP 029: Deutsch-Franzoesische-Zusammenarbeit aus der Sendereihe „Language Mining Podcast – Der Podcast...“ 22.09.2016 | Proton – das freie Radio
- Ungarisch denken und fühlen als deutscher Literaturwissenschaftler in Budapest aus der Sendereihe „Kulturen im Kontakt“ 14.09.2016 | Radio Helsinki
- LMP 028: NLP, Trance und Hypnose beim Sprachenlernen? aus der Sendereihe „Language Mining Podcast – Der Podcast...“ 09.09.2016 | Proton – das freie Radio
- LMP 027: Stressfrei auf Englisch telefonieren aus der Sendereihe „Language Mining Podcast – Der Podcast...“ 02.09.2016 | Proton – das freie Radio
- LMP 025: Akzente und Dialekte verstehen aus der Sendereihe „Language Mining Podcast – Der Podcast...“ 02.09.2016 | Proton – das freie Radio
- LMP 026: Vorstellungsgespräch auf Englisch aus der Sendereihe „Language Mining Podcast – Der Podcast...“ 02.09.2016 | Proton – das freie Radio
- bezGrenzenlos – ein mutiges Theaterprojekt aus der Sendereihe „Magazin am Samstag – Studiogespräche“ 05.08.2016 | Freies Radio Freistadt
- LMP 024: Better at English aus der Sendereihe „Language Mining Podcast – Der Podcast...“ 05.08.2016 | Proton – das freie Radio
- LMP 023: Fließend in 6 Monaten aus der Sendereihe „Language Mining Podcast – Der Podcast...“ 05.08.2016 | Proton – das freie Radio
- LMP 022: Muttersprachliche Praktikanten aus der Sendereihe „Language Mining Podcast – Der Podcast...“ 05.08.2016 | Proton – das freie Radio