Olof im Gespräch
10.03.2007
Klaus Dieter Olof, Übersetzer aus dem Slowenischen, erzählt von seiner Arbeit am Text von Drago Jancar“Luzias Augen“ und über die Rolle eines literarischen Übersetzers. Vorausschau auf die als deutsche Übersetzung im Oktober 2007 erscheinende Buch „Katharina, der Pfau und der Jesuit“ v. Drago Jancar
Beteiligte:
Jancar Drago (Autor/in)
Verlag Folio (Verlag)
Olof Klaus Detlef (Übersetzer/in)
Genre: Diskussion/Gespräch
Ähnliche Beiträge
- Linda Wolfsgruber: Was auf den Tisch kam aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2011“ 05.03.2011 | Literadio
- Solidarität mit Liu Xiaobo aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2011“ 05.03.2011 | Literadio
- Ludwig Laher: Verfahren aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2011“ 05.03.2011 | Literadio
- Andreas Pittler: Tinnef aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2011“ 05.03.2011 | Literadio
- AUFgelesen: Ludwig Laher aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2011“ 05.03.2011 | Literadio
- AUFgelesen: Andreas Pittler aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2011“ 05.03.2011 | Literadio
- Johannes Weinberger: Schwarz und voller Vögel aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2011“ 05.03.2011 | Literadio
- Tanja Schlie: Frauen im Garten aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2011“ 05.03.2011 | Literadio
- AUFgelesen: Peter Clar aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2011“ 05.03.2011 | Literadio
- AUFgelesen: Johannes Weinberger aus der Sendereihe „aufdraht: Leipziger Buchmesse 2011“ 05.03.2011 | Literadio