Geschichten
Ich habe schon zahlreiche Texte von Rocksongs für meine Sendungen übersetzt, und dabei kam oft Überraschendes zum Vorschein, denn trotz allgemein wachsender Kenntnisse in Fremdsprachen – besonders Englisch – finden die Texte im Allgemeinen nur wenig Beachtung. Das Problem ist uralt. Bereits zur 51. Steinzeit, in der es um Händels Messias ging, las ich im Internet, dass man in London die Sänger:innen von Händels Opern, die italienisch sangen als „schnatternde Affen“ bezeichnete, woraufhin Händel auf englischsprachige Oratorien umstieg. Hier müssen Sie mit meinen Übersetzungen vorlieb nehmen, von denen ich allerdings hoffe, dass sie gut genug sind, auch im Vortrag. Wenn auch die Geschichten, die die Texte erzählen, im Vordergrund stehen, die Musik dazu gibt es selbstverständlich auch.
Ähnliche Beiträge
- Rainald Grebe – 1968 aus der Sendereihe „artarium“ 11.12.2022 | Radiofabrik
- Okto gibt nicht auf – Clara Rotsch, Gerry Edmond und Rafael Gindl im Studiogespräch aus der Sendereihe „Radio Dispositiv“ 21.11.2022 | Orange 94.0
- Minstrel In The Gallery 2 aus der Sendereihe „Steinzeit“ 27.10.2022 | Radio Helsinki
- Lu’s Jukebox: Funny How Time Slips Away aus der Sendereihe „Das rote Mikro: Musikerportraits“ 29.08.2022 | Radio Helsinki
- Langversionen, die nicht jeder kennt aus der Sendereihe „Steinzeit“ 10.03.2022 | Radio Helsinki
- „Plugged in – die Rockkanzlei“ – Chapter 14 aus der Sendereihe „Plugged in – die Rock-Kanzlei“ 11.02.2022 | Radiofabrik
- Allrounder am Schlagzeug: Bernhard Wimmer aus der Sendereihe „Das rote Mikro: Musikerportraits“ 20.09.2021 | Radio Helsinki
- Abseits vom Mainstream aus der Sendereihe „Steinzeit“ 07.09.2021 | Radio Helsinki
- Gute Band – was wurde daraus? aus der Sendereihe „Steinzeit“ 18.05.2021 | Radio Helsinki
- Stadtteilradio Schallmoos im Februar 2021 – „Woman Power Teil 2 – Mehr... aus der Sendereihe „Salzburger Stadtteilradio“ 11.03.2021 | Radiofabrik