radio AGORA 105 I 5

Das freie Radio in Kärnten. radio AGORA 105 I 5 ist seit dem Sendestart 1998 ein medialer (Kunst- und Experimentier-) Raum für slowenisch-, deutsch-, zwei- und mehrsprachige Hörer_innen und Radiomacher_innen in Kärnten und der Südsteiermark und für zugewanderte Menschen, ihre Sprache und Kultur, mit dem Ziel, zur Förderung der Verständigung zwischen den Bevölkerungsgruppen beizutragen. Wir verstehen uns als mehrsprachiges Forum – mit einem Schwerpunkt auf Musik und Literatur aus dem Alpen-Adria-Raum – und als Plattform zur Mitgestaltung für Künstler_innen und Kulturarbeiter_innen, sowie zivilgesellschaftlich engagierte Menschen und Initiativen aus der Region. Als Freies Radio sind wir Sprachrohr für in Gesellschaft und Medien marginalisierte und/oder diskriminierte Menschen und brisante Themen. Wir gestalten Programm, vermitteln Medienkompetenz, beteiligen uns an medienpolitischen Entwicklungen und sind Kooperationspartner für Kulturveranstalter_innen und Bildungseinrichtungen, sowie sozial, feministisch, queer, integrativ, ökologisch und zeitgeschichtlich engagierte Initiativen. Wir verschaffen Un.er.hörtem Gehör! Wir sind gegen jede Art von Gewalt, Verhetzung, Diskriminierung und Ausgrenzung! Wir stehen für künstlerische Vielfalt, Meinungspluralität, Authentizität und Gleichberechtigung der Stimmen, Sprachen und Kulturen, und tragen zur Förderung von kultureller Identität, Integration und interkulturellem Dialog, sowie zur Verständigung der Generationen und Geschlechter bei. Wir fördern die Demokratisierung der Kommunikation durch Partizipation der Bürger_innen an der gesellschaftlichen Diskussion. Der Offene Zugang bei radio AGORA 105 I 5 macht hörbar, was gehört werden soll. Der Offene Zugang zur aktiven Mitgestaltung und authentischen Informationsweitergabe durch freie Radiomacher_innen fördert Medienkompetenz für Menschen jeden Alters und jeder Herkunft. Er ist ein Grundprinzip aller Freien Radios. radio AGORA 105 I 5 ist Mitglied im Verband Freier Rundfunk Österreich (VFRÖ) und der Charta des Freien Rundfunks verpflichtet. In speziellen Ausbildungsmodulen für Schüler_innen und Interessierte aller Altersstufen vermitteln wir in Workshops und/oder individuellem Training die Grundkenntnisse in Moderation, Beitragsgestaltung, Audioschnitt und Medienrecht. Wir stellen technisches Equipment, Knowhow, unsere Infrastruktur und Sendezeit zur Verfügung und helfen bei der Verwirklichung der Sendung. Die bunt besetzte Partitur unseres multikulturellen Programmes spiegelt die Vielstimmigkeit der unterschiedlichen Bevölkerungsgruppen im Alpen-Adria-Raum wider und sie vereint die Stimmen der Welt zur besonderen, unverwechselbaren Stimme von radio AGORA 105 I 5, die neben den beiden Landessprachen derzeit z.B. auch in Bosnisch-Kroatisch-Serbisch, Russisch, Spanisch, Englisch und Arabisch zu hören ist. Im Mittelpunkt stehen regional-bezogene Informationen aus Kunst, Kultur und Politik für die slowenisch/zweisprachige Bevölkerung. Wir hinterfragen gesellschaftliche Entwicklungen und machen demokratische Prozesse öffentlich. Musik und Literatur abseits des Mainstreams liegen uns besonders „am Ohr“. Wir stellen Musik- und Literaturströmungen aus aller Welt mit Fokus Alpen-Adria-Raum vor. Unser musikalisches Kaleidoskop begeistert mit Weltmusik, Jazz, Folk, Rock, Blues, Soul, Reggae, Independent, Hip Hop, elektronischen Beats und avantgardistischen Stilen. Das Programm ist nichtkommerziell und werbefrei. Der Träger und Medienherausgeber von radio AGORA 105 I 5 ist der gemeinnützige Verein „AGORA-Verein Arbeitsgemeinschaft offenes Radio/Avtonomno gibanje odprtega radia“. Er arbeitet parteipolitisch und von religiösen Institutionen unabhängig, seine Tätigkeit ist nicht auf Gewinn ausgerichtet. Die Zusammenarbeit zwischen Vorstand, Mitarbeiter_innen und freien Radiomacher_innen gestaltet sich in gegenseitiger Wertschätzung und ist von einem respektvollen Umgang miteinander geprägt. Offenheit und die Bereitschaft zur Weiterentwicklung stellen Voraussetzungen für eine Mitarbeit dar. Im Rahmen der Möglichkeiten praktiziert AGORA eine faire Bezahlung und motiviert seine Mitarbeiter_innen zur Teilnahme an Aus- und Weiterbildungen, um an zeitgemäßen technischen und journalistischen Entwicklungen zu partizipieren. [Die Abkürzung AGORA steht für „Arbeitsgemeinschaft offenes Radio/Avtonomno gibanje odprtega radia“ und ist eine Anlehnung an das griechische Wort „agora“, dem Markt- und Versammlungsplatz der Polis in der Antike.] radio AGORA 105 I 5 je od začetka oddajanja leta 1998 medijski, umetnostni in eksperimentalni prostor za slovensko-, nemško-, dvo- ali večjezične poslušalke, poslušalce, radijke in radijce na Koroškem in južnem Štajerskem ter za priseljene ljudi, njihove jezike in kulture. Vse to s ciljem, da pripomore h komunikaciji med narodnostnimi skupinami. Vidimo se kot večjezični forum s poudarkom na glasbi in literaturi iz alpsko-jadranskega prostora, in kot ustvarjalna platforma za umetnike, kulturnike, civilnodružbeno zainteresirane ljudi in pobude iz regije. Kot svobodni radio smo glasilo za vse tiste ljudi in teme, ki jih mediji v glavnem toku poročanja ne upoštevajo ali diskriminirajo. Ustvarjamo program, posredujemo medijske kompetence in smo del medijskopolitičnih razvojev. Smo partner kulturnih prirediteljev in izobraževalnih ustanov ter socialno, feministično, kvir, integrativno, ekološko in zgodovinsko naravnanih pobud. V javnost spravljamo vse, česar drugje ni mogoče slišati! Smo proti vsaki obliki nasilja, diskriminacije, izločitve in hujskanja! Zavzemamo se za umetniško raznolikost, raznolikost mnenj, enakopravnost glasov, jezikov in kultur in podpiramo kulturno identiteto, integracijo ter dialog med kulturami, generacijami in spoli. Zavzemamo se za demokratizacijo komunikacije z vključitvijo državljank in državljanov v družbene razprave. Prosti dostop na radiu AGORA 105 I 5 ljudem brez izkušenj s tem medijem omogoča ustvarjanje lastnih radijskih oddaj. Ta pospešuje medijsko kompetenco ljudi vseh starosti in vseh družbenih ozadij in na ta način pripomore k aktivnemu soustvarjanju in avtentičnemu posredovanju informacij. Odprti dostop je temeljno načelo vseh svobodnih radijev. radio AGORA 105 I 5 je član Zveze svobodnih radijev Avstrije (VFRÖ) in s tem zavezan Listnini svobodnih radijev. V posebnih izobraževalnih delavnicah za šolarke, šolarje in zainteresirane vseh starostnih skupin, posredujemo osnovna znanja o moderaciji, oblikovanju prispevkov, obdelavi tonskega materiala in medijskem pravu. Nudimo znanje, tehnično opremo, naše prostore in oddajni čas ter pomagamo pri uresničitvi lastne radijske oddaje. Naš pisani in multikulturni program odraža večglasje različnih družbenih skupin v alpsko-jadranskem prostoru. Glasove sveta združuje v edinstven, nezamenljiv glas radia AGORA 105 I 5, ki poleg obeh deželnih jezikov trenutno oddaja v bosanskem, srbskem, hrvaškem, ruskem, španskem, angleškem, arabskem in farsi jeziku. V središču oddaj so informacije regionalnega značaja s področij kulture, umetnosti in politike za slovensko in dvojezično govoreče. Prevprašujemo družbene razvoje in pripomoremo k vidnosti demokratičnih procesov. Posebej „pri ušesu“ sta nam glasba in književnost onstran glavnega toka. Predstavljamo glasbene in literarne tokove iz vsega sveta s poudarkom na alpsko-jadranskem prostoru. Naš glasbeni Kaleidoskop navdušuje s svetovno glasbo, jazzom, folkom, rockom, bluesom, soulom, reggaejem, neodvisno glasbo, hip hopom, elektronskimi ritmi in avantgardističnimi usmeritvami. Program je nekomercialen in ne vsebuje oglasnih sporočil. Nosilec in izdajatelj radia AGORA 105 I 5 je društvo „AGORA-Verein Arbeitsgemeinschaft offenes Radio/Avtonomno gibanje odprtega radia“. Ta deluje neodvisno od strankarske politike in verskih ustanov, njegova dejavnost pa je neprofitnega značaja. Sodelovanje med odborom društva, zaposlenimi in svobodnimi sodelavkami in sodelavci poteka v znamenju medsebojnega spoštovanja in obzirne komunikacije. Odprtost in pripravljenost za nadaljnji razvoj sta predpostavki za sodelovanje z nami. V okviru svojih zmožnosti poskuša AGORA zaposlene dostojno plačevati in sodelavke ter sodelavce motivirati k udeleževanju na dodatnih poklicnih izobraževanjih in tečajih, ki jim omogočajo soudeležbo v času primernem tehničnemu in novinarskemu razvoju. [Kratica AGORA pomeni „Arbeitsgemeinschaft offenes Radio/Avtonomno gibanje odprtega radia“. Istočasno opisuje agoro, centralni trg v antični Grčiji, kjer so se srečevali filozofi in učenjaki, da bi izmenjevali ideje in dognanja.]
Entdecke 8029 Sendungen

Unser Programm

KiKK OFF za kulturo #26: 8. März ist jeden Tag | Vsak dan je 8. marec Am 8 März feiern wir den Weltfrauentag bzw. den feministischen Kampftag. Frauen* spielen sowohl auf als auch hinter der Bühne eine wichtige Rolle für die Kulturszene. Während die Mehrheit der Führungspositionen...
Ein wundersamer Spaziergang in die IT-Welt _ Teil 1 mit unserem Leben verflochten Ein Spaziergang durch eine IT-Welt der Möglichkeiten – 1 und 0 und…!? In Gesprächen mit realen Menschen unterschiedlichen Alters, Zugängen und Machern wie Macherinnen in...
Nasvet za jezikovni zaplet – moj, tvoj … svoj Povratni svojilni zaimek pri pisanju najpogosteje zamenjujemo z osebnimi svojilnimi zaimki.  Toda brez skrbi: raba povratnega svojilnega zaimka ni zapletena, če poznamo pravilo.
Nasvet za jezikovni zaplet – zapisovanje datuma Ko pišemo vabilo, običajno zapišemo tudi datum. Dan, datum, ura – kako jih pravilno zapisati? Kje naredimo največ napak in zakaj?
Nasvet za jezikovni zaplet – sklanjanje otrok/otroka/otroci V rubriki »Nasvet za jezikovni zaplet« bomo danes spoznali enega od težavnih samostalnikov, ki nam povzroča težave pri sklanjanju oz. ki ga najpogosteje napačno sklanjamo. Napake se sicer ne pojavljajo...
Nasvet za jezikovni zaplet – s, z, iz Ko povemo, od kod nekaj ali nekdo je oziroma prihaja, v slovenskem jeziku uporabimo dve oziroma tri prepozicije, in sicer IZ, S in Z. Pri S in Z gre tehnično gledano za isto prepozicijo, ki pa ima zaradi...
Nasvet za jezikovni zaplet – grem delat ali grem delati? Ali je pravilno: GREM DELAT ali GREM DELATI? Kaj je namenilnik in kaj je nedoločnik ter kdaj ju uporabimo?
Nasvet za jezikovni zaplet – morati in moči V današnji oddaji »Nasvet za jezikovni zaplet« se bomo posvetili glagoloma morati in moči in raziskali pogoste napake in zanimivosti, ki se skrivajo v strukturah slovenskega jezika.
Nasvet za jezikovni zaplet – presledek in težji velelniki Rubrika Nasvet za jezikovni zaplet prinaša primere, pri katerih pogosto delamo napako in pozabimo na presledek. Slišali pa boste tudi, zakaj je prav Vrzi to v smeti! in ne Vrži to v smeti.
Nasvet za jezikovni zaplet – KI in KATERI Tokrat se nam zapleta pri besedah KI in KATERI. Je pravilno: To je ženska, KI dela v našem podjetju. ali To je ženska, KATERA dela v našem podjetju.
Nasvet za jezikovni zaplet – najpogostejše slogovne napake 3 Katere so boljše verzije besed: možno ali mogoče, problem ali težava, bodočnost ali prihodnost, bivši ali nekdanji? Prisluhnite rubriki Nasvet za jezikovni zaplet.
Nasvet za jezikovni zaplet – najpogostejše slogovne napake 2 V novi rubriki Nasvet za jezikovni zaplet se sprašujemo, kaj je pravilno: gre se za to ali gre za to? Tekom razprave ali med razpravo?
Nasvet za jezikovni zaplet – najpogostejše slogovne napake 1 Vsi znamo pisati, kajne? Pri pisanju se osredotočamo predvsem na vsebino. Torej o čem pišemo … in kako napišemo. Čeprav besedilo, ki smo ga napisali, večkrat preberemo, lahko nekatere napake spregledamo...
Nasvet za jezikovni zaplet – najpogostejše slovnične napake 3 Kakšna je razlika med namenilnikom in nedoločnikom. Zakaj je narobe … jutri grem plavati in zakaj je pravilno jutri grem plavat?
Nasvet za jezikovni zaplet – najpogostejše slovnične napake 2 »Nasvet za jezikovni zaplet« prinaša prispevek o najpogostejših slovničnih napakah, ki jih večina med nami naredi nevede. Monika Tavčar je pred mikrofon povabila Martino Lušina Basaj, profesorico slovenskega...
Nasvet za jezikovni zaplet – najpogostejše slovnične napake 1 Kdaj napišemo vrh z veliko začetnico in kdaj z malo? Je gora v imenu Kranjska Gora z veliko ali z malo začetnico? Razlago nam bo podaja Martina Lušina Basaj, profesorica slovenskega jezika na Gimnaziji...
Nasvet za jezikovni zaplet – glagolski vid Kakšna je razlika, če vržete ali mečete kocko? Če govorite ali rečete nekaj potiho? Prisluhnite prispevku o glagolskem vidu.  
Nasvet za jezikovni zaplet – podobne besede V tokratni rubriki govorimo o podobnih besedah, ki jih pogosto zamenjujemo: mali in majhen, enak in isti, taliti in topiti, bolnik in pacient, tehniški in tehnični ter govornik in govorec.
Nasvet za jezikovni zaplet – dvojina Je prav: zgodilo se je pred dvemi leti … ali zgodilo se je pred dvema letoma? Slovenski jezik je eden redkih jezikov, ki še uporablja dvojino. Dve srajci, dve doživetji, dve okni … in tako naprej. Kakšne...