Sprachwechsel – Literarisches Schreiben in der Migrationsgesellschaft
Welche Rolle spielt der Umgang mit der neuen Sprache in der alltäglichen Lebenswelt von MigrantInnen? Wer entscheidet, ab wann man auf Deutsch Gedichte schreiben darf? Ist das Spielen mit der Sprache nur MuttersprachlerInnen vorbehalten?
In dieser Sendung nehmen wir das Themenspektrum an der Schnittstelle von Migration und Sprache in den Fokus. Das Ethnoskop berichtet von der ersten Lesung des Literarischen Kollektivs „Schreiben in der Zweitsprache“ aus dem Literaturhaus Wien. Wir hören Texte und Statements von Radostina Patulova, Ovid Pop und Tomás Guadix zum Thema literarisches Schreiben nach dem Sprachwechsel und darüber hinaus.
Idee & Gestaltung Alexandra Bröckl
Mit Texten von Radostina Patulova, Ovid Pop und Tomás Guadix (Das literarische Kollektiv „Schreiben in der Zweitsprache“)
Musikliste
Choro das 3 – Alla turca (Mozart)
Ana Tijoux – Somos Sur (Feat. Shadia Mansour)
Gary Burton – Libertango
Notchnoi Prospect – Voice
Danke an das Literaturhaus Wien für die Aufnahme der Lesung des Literarischen Kollektivs „Schreiben in der Zweitsprache“ am 28.06.2017
Ähnliche Beiträge
- Rote Kulturpolitik: Noch Fragen? aus der Sendereihe „trotz allem“ 21.11.2002 | Orange 94.0
- Hans Platzgumer: Abstraktion nicht der Abstraktion willen aus der Sendereihe „FROzine“ 02.09.2002 | Radio FRO 105,0
- electronic kindergarten aus der Sendereihe „en-gen“ 24.07.2001 | Orange 94.0