Sprache
08.11.2018
Wie ist die erste Zeit, wenn man die Sprache in der neuen Heimat noch gar nicht kennt? Wie klingt das? Welche Rolle haben eigentlich Lehrer*innen beim Spracherwerb von migrantischen Schüler*innen? Welche Dialekte werden eigentlich in der Türkei gesprochen? Co-Moderatorin Claudia versucht sich im Türkisch lernen mit Sendungsgestalterin Selcan Yildirim.
Ähnliche Beiträge
- LMP 093: Schulenglisch – Was kann man damit anfangen? aus der Sendereihe „Language Mining Podcast – Der Podcast...“ 18.12.2017 | Proton – das freie Radio
- LMP 092: Polyglott – Was ist das und wie wird man’s? aus der Sendereihe „Language Mining Podcast – Der Podcast...“ 18.12.2017 | Proton – das freie Radio
- LMP 091 Sprachlernapps – wie effizient sind Sie? aus der Sendereihe „Language Mining Podcast – Der Podcast...“ 18.12.2017 | Proton – das freie Radio
- LMP 090: Schlaganfall und Fremdsprachen aus der Sendereihe „Language Mining Podcast – Der Podcast...“ 18.12.2017 | Proton – das freie Radio
- LMP 089: Gamifikation bei Fremdsprachen aus der Sendereihe „Language Mining Podcast – Der Podcast...“ 18.12.2017 | Proton – das freie Radio
- LMP 088: 5 Wege Fremdsprachen für die Karriere zu nutzen aus der Sendereihe „Language Mining Podcast – Der Podcast...“ 18.12.2017 | Proton – das freie Radio
- LMP 087 Die Hörbuch-Methode aus der Sendereihe „Language Mining Podcast – Der Podcast...“ 18.12.2017 | Proton – das freie Radio
- LMP 086: Fremdsprachen mit Radio und Podast lernen aus der Sendereihe „Language Mining Podcast – Der Podcast...“ 18.12.2017 | Proton – das freie Radio
- LMP 085: Fremdsprachen im Schlaf lernen aus der Sendereihe „Language Mining Podcast – Der Podcast...“ 18.12.2017 | Proton – das freie Radio
- Sprache und wer kommt zur Sprache: wir schauen bei anderen freien Radiosendungen... aus der Sendereihe „Rhabarber“ 16.12.2017 | Orange 94.0