Maria Bordrociz, Wjatscheslaw Kuprijanow, Christoph W. Bauer
In dieser Sendung geht es um drei unbekanntere AutorInnen: Um die kroatisch-deutsche Schriftstellerin Marica Bordrociz mit ihrem ersten Roman „Der Spieler der inneren Stunde“, sie wird von dem Literaturwissenschaftler Hans Höller vorgestellt, auch Auszüge aus einer Lesung im Literaturhaus sind zu hören. Der zweite ist der russische Dichter Wjatscheslaw Kuprijanow, der zuletzt die zweisprachigen (russisch-deutschen) Bände „Wie man eine Giraffe wird“ und „Zeitfernrohr“ veröffentlichte. Die Sendung bringt einen Ausschnitt aus einem Gespräch zwischen Anton Thuswaldner, Kulturjournalist, und Kuprijanow, sowie aus einer Lesung im Literaturhaus.
Schließlich wird noch der junge österreichische Autor Christoph W. Bauer vorgestellt, der bisher vier Gedichtbände und den Roman „Aufstummen“ verfasste. Er war ebenfalls zu Gast im Literaturhaus, und in der Sendung ist ein Ausschnitt aus dieser Lesung zu hören.
Beteiligte:
Schütz Ines (Redakteur/in)
Bordrociz Marica (Autor/in)
Bauer Christoph W. (Autor/in)
Kuprijanow Wjatscheslaw (Autor/in)
Thuswaldner Anton (Interviewer/in)
Höller Hans (Interviewer/in)
Genre: Magazin
Three rather unknown artists are presented in the programm in September 2005: The Croatian-German author Marica Bordrociz with her first novel „Der Spieler der inneren Stunde“, she is introduced by the literary scholar Hans Höller, and also extracts of her reading in Literaturhaus Salzburg can be heard. The second one is the Russian poet Wjatscheslaw Kuprijanow, whose latest publishings were the bilingual (Russian-German) books „Wie man eine Giraffe wird“ (4. Auflage, 2002) and „Zeitfernrohr“ (2003). In the program you can hear an extract of an conversation between the author and the journalist Anton Thuswaldner and also of a reading in Literaturhaus Salzburg. Finally the young Austrian author Christoph W. Bauer is introduced. By now he has published four collections of poems and the novel „Aufstummen“. He also was guest in Literaturhaus Salzburg, an extract of his reading there is part of the radio program.
Ähnliche Beiträge
- Farsang aus der Sendereihe „Viennahu – Becs magyar hangja“ 14.02.2007 | Orange 94.0
- KOKSZ mûhely aus der Sendereihe „Viennahu – Becs magyar hangja“ 14.02.2007 | Orange 94.0
- Vendéget láttunk aus der Sendereihe „Viennahu – Becs magyar hangja“ 14.02.2007 | Orange 94.0
- 13.02.2007-„Polska noc“-zaproszenie na koncert-Mandaryny aus der Sendereihe „Radio Polonia Wieden“ 13.02.2007 | Orange 94.0
- 6.02.2007-Jacek Gaber-muzyka i wywiad aus der Sendereihe „Radio Polonia Wieden“ 12.02.2007 | Orange 94.0
- 29.01.2007-Organizacja Polonijna-„Ferajna“-Kabaret“Trzy po... aus der Sendereihe „Radio Polonia Wieden“ 09.02.2007 | Orange 94.0
- 15.01.2007-Wielka Orkiestra Swiatecznej Pomocy-Andrzej Kempa dziekuje wszystkim aus der Sendereihe „Radio Polonia Wieden“ 09.02.2007 | Orange 94.0
- 8.01.2007-Andrzej Lech-Prezes Forum Polonii w Austrii aus der Sendereihe „Radio Polonia Wieden“ 07.02.2007 | Orange 94.0
- Thema Grundsicherung – Arbeitsloseninitiativen aus der Sendereihe „Radio Netwatcher“ 29.01.2007 | Orange 94.0
- "Kicsi nekem ez a ház, ..." aus der Sendereihe „Viennahu – Becs magyar hangja“ 28.01.2007 | Orange 94.0