Der spanische Musiker Paco Ibáñez (I)
Der spanische Musiker Paco Ibáñez und die von ihm vertonten spanischen Dichter aus 7 Jahrhunderten
Gemeinsam mit AMELIE LANIER
Der familiäre Hintergrund von Ibáñez:
Die II. Spanische Republik, der Spanische Bürgerkrieg, Flucht und Exil in Frankreich.
Zwei Parteien des Bürgerkrieges: Die Anarchisten und die Basken
Die Lieder, die Autoren und die Texte:
Heriotzaren begiak – Der Tod wird kommen (Baskische Übersetzung eines Gedichtes von Cesare Pavese)
Andaluces de Jaen – Miguel Hernández (1910 Orihuela/Alicante –1942 Alicante)
Me Queda la Palabra – Blas de Otero (Bilbao 1916 – Majadahonda, Madrid 1979)
Proverbios y Cantares – Antonio Machado (1875 Sevilla – 1939 Collioure)
España en Marcha – Gabriel Celaya (1911 Hernani –1991 Madrid)
Canción del jinete – Federico García Lorca (1898 Fuente Vaqueros/Granada – 1936 Víznar/Granada)
Lo que puede el dinero – Arcipreste de Hita (Juan Ruiz, c. 1283 Alcalá – c. 1351)
Y riase la gente – Luis de Góngora (1561 Córdoba – 1627 Córdoba)
Es Amarga la Verdad – Francisco de Quevedo (1580 Madrid –1645)
Beti penetan – stets besorgt (Baskisches Volkslied)
A Galopar – Rafael Alberti (1902 El Puerto de Santa María/Cádiz – 1999 El Puerto de Santa María)
Nocturno – Rafael Alberti
Balada del que nunca fue a Granada – Rafael Alberti
Erase una Vez – José Agustín Goytisolo(Barcelona 1928 – Barcelona 1999)
Palabras para Julia – José Agustín Goytisolo
Me lo decia mi abuelito – José Agustín Goytisolo
Villancico – Gloria Fuertes (Madrid 1917 – 1998)
Kukua eta primadera – Der Kuckuck und der Frühling (Baskisches Volkslied)
MONIKAS MUSIKALISCHE REISE – jeden Mittwoch und Freitag 12 Uhr
Zur Sendereihe StationOrange 94.0
Zur Station