Bridging the Tongues: Alexandra Pâzgu & Soleil – Soheil Zamani
„Sie warfen uns ins Meer ohne zu wissen, dass wir Fische sind. Und das unsere blutrote Lebendigkeit der kalten Bedrohung zu trotzen vermag. Sie verbanden uns die Augen ohne zu ahnen, dass wir mit dem Herzen sehen können.“ (Soleil)
Das #kollektivsprachwechsel hat 2021 in einer Premiere ein einzigartiges Literaturfestival veranstaltet, das das mehrsprachige Schreiben und Erzählen ins Zentrum rückt. Internationale und lokale Autor*innen und Künstler*innen haben Ihre Werke und ihr Wirken vorgestellt. In mehreren Ausgaben gibt es das mehrsprachige transkulturelle Literaturfestival #BridgingTheTongues auch im Radio.
Internationale und lokale Literat*innen und Künstler*innen kommen zu Wort. Sie haben auf Fragen über das Schreiben und leben mit vielen Sprachen und Kulturen, über Grenzen und Horizonte hinaus und geantwortet und gemeinsam gedacht.
Tandem international: María Cecilia Barbetta (Deutsch-Argentinisch; Berlin), Xoșewîst (Deutsch-Arabisch- Kurdisch-Spanisch; Leipzig)
„Das Buch ist ein totes Objekt mit einer Botschaft, aber diese Botschaft wird erst ins Leben gerufen durch die Leser. Es hat erst ein Leben durch die Augen der Leser*in und diese Augen sind womöglich anders und schauen anders als unsere auf die Welt. Auch die Leerstellen und das Schweigen muss gelesen werden mit einer eigenen Erinnerung, mit eigener Sprache, mit eigenen Sehnsüchten, mit eigenen Enttäuschungen.“ (M. C. Barbetta)
„Eine Stadt ohne Menschen ist keine Stadt, genauso ein Mensch ohne Sprache ist sprachlos. Und eine Sprache ohne Gefühle ist sehr kalt. Jeder Mensch ist eine Welt, jeder Mensch ist eine Sprache und jede Sprache ist eine Welt und so weiter…“ (Xoșewîst)
Tandem national: Alexandra Pâzgu (Deutsch-Rumänisch; Wien) & Soleil – Soheil Zamani (Deutsch-Farsi; Wien)
„Man sagt immer, wenn man mehrsprachig ist, dass man etwas gewinnt und es stimmt auch. Man gewinnt eine Welt und eine Gemeinschaft auch, die man vorher nicht hatte. Aber man verliert auch was, das ist diese Selbstverständlichkeit. Das sind die Autor*innen, die zwischen Sprachen leben und schreiben, das sie diese Vulnerabilität haben und diese Distanz zu Strukturen auch.“ (A. Pâzgu)
„Sie warfen uns ins Meer ohne zu wissen, dass wir Fische sind. Und das unsere blutrote Lebendigkeit der kalten Bedrohung zu trotzen vermag. Sie verbanden uns die Augen ohne zu ahnen, dass wir mit dem Herzen sehen können.“ (Soleil)
Ähnliche Beiträge
- Salzburg in Concert – Juli 2105 aus der Sendereihe „Salzburg in Concert“ 29.07.2015 | Radiofabrik
- boys and girls aus der Sendereihe „MONIKAS MUSIKALISCHE REISE – jeden...“ 24.07.2015 | Orange 94.0
- Das Magazin um 5 – Sendung vom 23. Juni 2015 aus der Sendereihe „Radiofabrik. Magazin um 5. (Gesamtsendungen)“ 24.06.2015 | Radiofabrik
- Open Air`s und Festivals im Sommer 2015 in der Schweiz aus der Sendereihe „Bernd’s Schwyzer Gazette“ 06.06.2015 | Radiofabrik
- Da capo: Skappa’nabanda! aus der Sendereihe „Das rote Mikro: Musikerportraits“ 01.06.2015 | Radio Helsinki
- 6. Juni 2015: Der Hubert Sielecki Preis 2015 – zu Gast im Studio: Hubert... aus der Sendereihe „der wiener salon“ 26.05.2015 | Orange 94.0
- Festival der Regionen: Schichtwechsel – Hackeln in Ebensee aus der Sendereihe „FROzine“ 13.05.2015 | Radio FRO 105,0
- Neues vom Zentrum – Paul Hofhaimer Tage aus der Sendereihe „RADIOimZENTRUM – Kunst und Kultur aus...“ 28.04.2015 | Radiofabrik
- Kultur und Medien: 20. Noppen Air Festival aus der Sendereihe „FROzine“ 22.04.2015 | Radio FRO 105,0
- Percussion Festival Freistadt aus der Sendereihe „Open Space – im Freien Radio Freistadt“ 21.04.2015 | Freies Radio Freistadt